Näher, mein Bruder, zu dir!
(Walther Rainer 1918)

I.

In blauen Schlaf unendlich hingeglitten,
dehnt sich der Seele wunderbares Land.
Ein Stern und Engel, leuchtest du inmitten,
mein Mitmensch! ferne mir und unbekannt.

Ich kenn dich nicht. Und doch steht deine Schöne
in meiner Träume Gärten unerhört.
Aus Firmamenten klingst du Sphärentöne.
Dein Äug' ist Flamme, die sich nie verzehrt.

Da unser Arm die Sonne aufwärts führte,
stand ich mit dir im Kreise voller Licht;
da unser Glaube Meer und Berge kürte,
waren wir Gott, an dem die Welt ausbricht!

Wir flogen Adler über unsre Wälder;
wir schwammen Fisch in der erlauchten See;
unschuldig Tier wir sprangen durch die Felder;
vom Himmel fielen wir, musikner Schnee.

Nun bist du fort, und ich bin* fort: ein anderer.
Ich geh durch Straßen in der Stadt Berlin.
New York grüßt dich vielleicht als seinen Wanderer.
Am Himmel aber unsere Wolken ziehn!

Ich grüße dich, mein Mitmensch, in der Ferne.
Vertraue mir! Ich denke deiner gern!
Am Morgen grüßen hell mich deine Sterne,
an deinem Abend dich mein erster Stern!


Tod des Dichters Walther Rainer.
frei nach Conrad Felixmüller.
Kügelschreiber auf
Computerausdruck
Christopher Haley Simpson 2009

Nearer my brother to you!
(Christopher Simpson 2009)

I.

Into blue slumbers you have slid without end,
Now outstretched lies the souls wonderful land.
A star and an angel your light I can find,
In the heart of my brethren! Yet unknown without bounds.

I do not know you. And yet here stands your beauty
In the garden of my dreams, unspeakably.
From the firmament you sound the spheres musically,
Your eye is a flame which consumes endlessly.

Because our arm led the sun upward,
In the light filled circle with you I stood;
Because our belief the sea and mountains could
Choose, we the first Gods, brought the world to explode!

We flew as eagles above our forests;
We swam as fish beneath the fair oceans crests;
Innocent we sprang through the fields, as beasts;
We fell from the sky, musical, snowiest.

Now you are gone and I am gone: become another.
The city streets in Berlin I pass through.
New York greets perhaps the wanderer in you.
…Whilst in the sky how the clouds we still blow!

I greet you kindred spirit, far away!
Trust me! How foine to think of you today.
Your morning stars they greet me, bright and gay!
And when your evening darkens,
my first bright star lights your way!